• #All
  • #About
  • #Member
  • #Activity
  • #News
  • #Contact
  • #All
  • #About
  • #Member
  • #Activity
  • #News
  • #Contact
  • ©SATOKATSU RIGHTS RESERVED.
    25.07.26
    モノづくり&日本伝統スタディツアー@愛知・岐阜

    Category

    • #Activity

    7月に京都大学と早稲田大学の全日ゼミで、ものづくりが盛んな愛知県を中心に東海地方1泊2日のスタディツアーに出かけました。世界を牽引する巨大工場から、数百年の歴史を刻む醸造蔵、そして幻想的な伝統漁法まで。現場に行かなければ味わえない、生きた学びと感動に満ちたものとなりました!
    In July, our joint seminar from Kyoto University and Waseda University went on a two-day, one-night study tour to the Tokai region, focusing on Aichi Prefecture, which is a hub of manufacturing.
    A giant world-leading factory and a vinegar company with centuries of history, and even a magical traditional fishing method.
    It was a trip filled with living lessons and moving experiences that you can only get by being on-site!

    初日は田原市にあるトヨタ田原工場と岡崎市にあるカクキュー八丁味噌の郷を訪問しました。
    トヨタ田原工場では組み立て工場やヤードでの船積み現場を見学し、組み立てラインでは有名なジャストインタイム方式と製造現場まで浸透しているカイゼンの取組をご紹介頂きました。
    カスタマイズされている一つ一つの車の製造においても、不良品を出さず、高い生産性で製造する仕組みが作られていることと、現場でも更なるカイゼンを続けている点が印象的でした。
    On the first day, we visited the Toyota Tahara Plant in Tahara City and the “Kakukyu Hatcho Miso no Sato” in Okazaki City.
    At the Toyota Tahara Plant, we toured the assembly factory and the shipping yard. On the assembly line, we were introduced to the famous “Just-in-Time” system and the “Kaizen” (continuous improvement) initiatives that have permeated the manufacturing floor.
    It was impressive to see the system they have built to produce highly customized cars with high productivity and without defects, and the fact that they are still pursuing further Kaizen on the factory floor.

    カクキュー八丁味噌の郷では、巨大な木桶が並ぶ蔵で、二夏二冬の時間をかけて味噌を熟成させる伝統製法が守られていました。効率性だけでは測れない、伝統製法を次世代に繋げる取組みを知ることができました。
    At Kakukyu Hatcho Miso no Sato, the traditional method of aging miso for “two summers and two winters” in large wooden vats is still preserved. We learned about the effort of passing down traditional methods, a value that cannot be measured by efficiency alone.

    初日の夜には岐阜まで足を伸ばし、長良川で貸切船に乗り鵜飼観覧を楽しみました!
    1300年の歴史を持つ鵜飼漁は、自然との共生の中で受け継がれてきた無形文化であり、暗闇の中、篝火に照らされて鵜を操る鵜匠の姿はとても幻想的な光景で、忘れられない夏の思い出となりました!
    In the evening of the first day, we went to Gifu and had a great time watching cormorant fishing (Ukai) from a chartered boat on the Nagara River!
    With a history of 1300 years, Ukai is an intangible cultural heritage passed down in harmony with nature. The sight of the fishing master (ushō) handling the cormorants, illuminated by the bonfire in the darkness, was a truly fantastic spectacle and became an unforgettable summer memory!

    二日目は半田市ミツカンミュージアムを訪問。運河沿いに黒塗りの蔵が並ぶ風景は、ミツカンがこの街と共に発展してきた歴史そのものを物語っていました。
    ミツカンは過去にビール事業や金融業に挑戦し、時代の変化に合わせて柔軟に業態を変革させてきた歴史があることに驚かされました。そのダイナミズムこそがミツカンを200年以上にわたり成長させてきた原動力なのだと感じました。
    On the second day, we visited the Mizkan Museum in Handa City. The scenery of the black-walled storehouses along the canal seemed to tell the very story of how Mizkan has grown together with the city.
    We were surprised by their history of flexibly transforming their business to match the changing times, even venturing into businesses like beer and finance in the past. I felt strongly that this dynamism is the driving force that has allowed Mizkan to grow for over 200 years.

    Share

    25.07.13
    #Activity
    サントリーウィスキーとワインの旅@山梨
    24.06.15
    #Activity
    風景画講座(1回目・基礎)を開催しました|Landscape Pa...
    24.07.14
    #Activity
    倉敷へのスタディトリップ|Kurashiki Study Trip
      #All
    • #About
    • #Member
    • #Activity
    • #News
    • #Contact
    • ©SATOKATSU RIGHTS RESERVED.